Notícias

Segunda do Português: "Aonde e Daonde"

publicado: 24/01/2022 20h53, última modificação: 24/01/2022 20h55
Geral

AONDE / DAONDE

Hoje vamos tratar de dois casos que suscitam muitas dúvidas nos usuários da língua. Vamos começar exemplificando o uso errado de “aonde” na frase abaixo:

                Aonde você está trabalhando, Sandra?

Em vez de explicar "aonde" isoladamente, vamos explicar como usar ONDE, DONDE e AONDE. Lembre que essas três palavras referem-se a lugar, e a forma mais fácil para saber qual delas usar é fazendo uma pergunta ao verbo da oração, forçando como resposta uma circunstância de lugar.

Usamos onde com verbos que, quando questionados, aceitam a expressão EM ALGUM LUGAR.

                Onde moras? (correto, pois quem mora, mora em algum lugar)

                Você sabe onde deve entregar a encomenda? (correto, porque quem entrega uma encomenda, entrega-a em algum lugar)

“Minha terra tem palmeiras onde canta o sabiá.” (correto, pois quem canta, canta em algum lugar)

                Onde você está trabalhando, Sandra? (correto; quem trabalha, trabalha em algum lugar)

Usamos aonde com verbos que indicam movimento e que aceitam a expressão A ALGUM LUGAR ou PARA ALGUM LUGAR.

                Aonde vão as crianças? (correto, pois quem vai, vai a/para algum lugar)

                Não sabemos aonde queres chegar. (correto; quem chega, chega a algum lugar)

                Diga-me aonde devo levar este pacote. (correto também, pois quem leva um pacote, leva-o para algum lugar)

 

Obs.: É importante fazer a comparação de duas frases, usadas em situações diferentes:

                Você sabe onde deve entregar a encomenda?

                Diga-me aonde devo levar este pacote.

No primeiro caso, usamos “onde” porque o verbo da oração é entregar, e quem entrega algo entrega “em algum lugar”. Já na segunda situação, utilizamos “aonde”, uma vez que a oração tem como núcleo o verbo “levar”, e quem leva algo leva-o “a/para algum lugar”.

 

Usamos “donde” com verbos que indicam origem, procedência e aceitam a expressão DE ALGUM LUGAR (donde é a contração de DE + ONDE).

                Donde vem este vinho? (correto, pois quem vem, vem de algum lugar)

                O perito sabe donde atiraram. (correto; quem atira, atira de algum lugar)

                A polícia não sabe donde pulou o suicida. (correto, porque quem pula, pula de algum lugar)

A segunda abordagem hoje será com uma palavra muito comum no dia a dia dos brasileiros, mas que todos erram ao usar. Observe o exemplo:

                Quero saber daonde ele retira tanta força para lutar contra o câncer.

Por ora, essa palavra (daonde) ainda não faz parte do léxico da língua portuguesa, por isso você incorrerá em erro toda vez que a utilizar. Existe o vocábulo onde, que pode se aglutinar ou se combinar com uma preposição de cada vez (a ou de). Essa infame palavra daonde resulta da união das preposições DE e A + ONDE, o que não é admitido em Português. Ou se faz a aglutinação de DE com ONDE, resultando em DONDE; ou se faz a combinação de A + ONDE, surgindo AONDE. Esse tal DAONDE deve ser expulso de seu vocabulário. Afinal, se você está lendo esta coluna, julga-se que tenha interesse em falar e escrever um bom português. Portanto lembre-se: DAONDE não existe!!!!!

Em Intermitências da Morte (Companhia das Letras), Saramago escreve: “Eles não tinham nenhuma ideia de aonde iria parar”. Só para nos contrariar, algum afoito faria a contração daonde, mas há que se lembrar que a oração aonde iria parar exerce função completiva nominal do substantivo ideia, desaconselhando tal contração, além de prejudicar foneticamente a frase.

 

Envie críticas e sugestões para esta coluna pelo e-mail dcom.sce@ufma.br

Acesse as edições anteriores da coluna “Segunda do Português”.

Revisão: Jáder Cavalcante