Notícias
UFMA realiza I Encontro Interinstitucional de Tradutores Intérpretes de Libras
No dia 4 de outubro, no Auditório Ribamar Carvalho, das 8h30 às 17h30, será realizado o I Encontro Interinstitucional de Tradutores de Libras. O encontro conta com palestra, ministrada pela mestra em Letras pela UFMA e especialista em Educação Especial, Walquíria Pereira da Silva Dias; uma roda de conversa sobre o resgate histórico dos tradutores e intérpretes na ilha, além de oficinas direcionadas a esses profissionais.
O evento é realizado pela Diretoria de Acessibilidade, em parceria com a Universidade Estadual do Maranhão (UEMA) e o Centro de Ensino de Apoio a Pessoas com Surdez (CAS), com o objetivo de trazer discussões sobre o papel dos tradutores e intérpretes de libras como agentes de inclusão e acessibilidade.
Tradutores intérpretes são responsáveis por possibilitar a troca entre pessoas de culturas e línguas diferentes. Quando esses profissionais atuam com uma língua de sinais, tornam-se elo entre pessoas, que, além de apenas línguas e culturas diferentes em contextos interssociais, também vêm de condições biológicas diferentes. Dessa forma, os Tradutores Intérpretes de Línguas de Sinais (TILS) são, além de pontes culturais, agentes de acessibilidade.
Saiba +
Até o século XV, os surdos eram considerados ineducáveis, mas, logo no século seguinte, houve uma mudança de visão, e essa ideia foi deixada de lado.
A linguagem de sinais teve início na luta pela educação dos surdos, na qual ficou marcada a atuação de um surdo francês, chamado Eduard Huet. Em 1857, Huet veio ao Brasil a convite de D. Pedro II para fundar a primeira escola para surdos do país, chamada na época de Imperial Instituto de Surdos Mudos
Por: Juan Terra
Produção: Bruna Castro
Revisão: Jáder Cavalcante