Notícias

Pós-graduação em Letras iniciou, nessa segunda-feira, 6, o III Ciclo de Literatura Comparada e Tradução

publicado: 08/06/2022 19h03, última modificação: 09/06/2022 15h24
Pós-Graduação em Letras iniciou, nessa segunda-feira, 06, o III Ciclo de Literatura Comparada e Tradução (2).jpg

Teve início, nessa segunda-feira, 6, pelo Canal Institucional da UFMA, no YouTube, o III Ciclo de Palestras de Literatura Comparada e Tradução, organizado pelo Núcleo de Pesquisa em Tradução Literária Versa do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Maranhão (PGLetras), com o apoio do Consulado Geral da França em Recife.

Segundo a coordenadora do Ciclo, Emilie Audigier, o evento traz grandes questões em diálogo com a tradução, história cultural, a crítica literária e diversas experiências de tradução. "Essas são questões necessárias e urgentes que precisam ser discutidas no campo da pesquisa e literatura", afirmou.

A jornalista, pesquisadora e tradutora Rosa Freire D’Aguiar ministrou a conferência intitulada “Traduzir e Retraduzir”, que foi mediada pela coordenadora do PGLetras, Ana Lúcia Rocha Silva, e pela mestranda do curso, Gabriela Lages Veloso. A pesquisadora falou das principais e até das mais difíceis traduções de autores clássicos que tem feito ao longo da sua atuação como tradutora. “Uma tradução é, antes de tudo, uma vontade. Um desejo da editora de ter sempre aquela obra disponível para os leitores. Ou seja, ela é necessariamente uma obra que já foi rotulada como clássica”, afirmou.

Segundo ela, as traduções envelhecem. “Estão fadadas, de certa forma, a serem superadas. O conteúdo não envelhece, ele muda.” Ela afirma ainda que há uma evolução na língua, ou seja, incorpora um outro jeito de dizer. “Tem alguma coisa que cai em desuso; tem outra, que, pelo contrário, é incorporada”, completa Rosa Freire.

O ciclo seguirá nos dias 20, com a palestra “O desafio de traduzir Le Hasard de Mallarmé na prosa experimental de Robert Musil”, ministrada pela professora Kathrin Rosenfield, da Universidade do Rio Grande do Sul; e 27, com a palestra “A tradução intersemiótica e a escrita de diários de Vincent: impressões do estrangeiro”, ministrada pelo professor Evando Nascimento, da Universidade Federal de Juiz de Fora.

Após o dia 27, o ciclo ocorrerá em mais duas segundas-feiras, no mês de setembro, nos dias 12 e 19. Todas as palestras serão transmitidas no Canal Institucional da UFMA, no YouTube, sempre com início às 14h.

Confira a programação

Repórter: Lucas Araújo

Produção: Bruna Castro

Revisão: Jáder Cavalcante

error while rendering plone.belowcontenttitle.contents
registrado em: