Notícias

Começa hoje o III Ciclo de Palestras de Literatura Comparada e Tradução

publicado: 06/06/2022 14h50, última modificação: 07/06/2022 15h01
Começa hoje o III Ciclo de Palestras de Literatura Comparada e Tradução.jpeg

Nesta segunda-feira, 6, teve início o III Ciclo de Palestras de Literatura Comparada e Tradução, evento realizado pelo Núcleo de Pesquisas em Tradução, o Versa, vinculado ao Programa de Pós-Graduação em Letras (PGLetras), coordenado pela professora Émilie Audigier e apoiado pelo Consulado Geral da França.

Serão cinco pesquisadores, três brasileiros e dois franceses, que, além de hoje, palestrarão nos dias 20 e 27 de junho e depois em mais duas segundas-feiras do mês de setembro, nos dias 11 e 19, sempre com início às 14h e com transmissão por meio do canal institucional da UFMA no Youtube.

As palestras têm como objetivo abordar vários pontos acerca da tradução, como responder questionamentos sobre o motivo pelo qual obras clássicas são retraduzidas periodicamente; quais os critérios para se fazer uma releitura; diferenciação entre três tipos de tradução; como o trabalho dos tradutores molda a consciência ecológica; como as traduções se tornam elementos de comércio internacional; e como anda seu momento cultural atual.

Acesse o canal institucional da UFMA no Youtube para acompanhar o Ciclo de Paletras

Programação

06 de junho – Rosa Freire d’Aguiar, com a palestra “Traduzir e retraduzir”;

20 de junho - Kathrin Rosenfield, da Universidade do Rio Grandes do Sul (UFRGS), com a palestra “O desafio de traduzir Le Hasard de Mallarmé na prosa experimental de Robert Musil”;

27 de junho – Evando Nascimento, da Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF), com a palestra “A tradução intersemiótica e a escrita de diários de Vincent: impressões do estrangeiro”;

11 de setembro – Isabelle Poulin, da Université Bordeaux Montaigne, com a palestra “Tradução e Ecologia; um novo capítulo da história das traduções em língua francesa”;

19 de setembro – Yves Chevrel, da Université Paris 8, com a palestra “História das traduções, história cultural

 

Por: Kaio Lima

Produção: Bruna Castro

registrado em: