Notícias
Segunda do Português: "Lava-jato" e "Esmoler"
1. Lava-jato
A maioria dos erros gramaticais cometidos pela população decorre do desconhecimento das regras gramaticais, é claro, mas, em muitos casos, o uso exacerbado de uma estrutura errada acaba por sobrepor o correto, e ninguém utiliza mais a forma linguística correta, que acaba sendo esquecida. Esse é o caso da famosa palavra “lava-jato”, que batizou a operação policial que envolveu muita gente. Observe o uso errado dessa palavra no exemplo abaixo:
Por favor, leve o carro ao lava-jato e peça que lavem inclusive o motor.
Antes das explicações, vamos responder às seguintes perguntas:
- O que é um lava-sofá? É um estabelecimento especializado em higienizar nossos estofados domésticos.
- O que é um limpa-fossas? É uma empresa que efetua limpeza em fossas e esgotos.
- O que é um lava-louças? É uma máquina que lava as louças utilizadas nas refeições.
- O que é um lava-garrafas? É uma máquina projetada para lavar garrafas.
- O que é um lava-jato? Diante do que acabamos de expor, podemos imaginar que seja uma empresa especializada em lavar aqueles aviões equipados com turbinas.
Quando se quiser falar de uma empresa cuja atividade seja a lavagem de automóveis, o certo é usar “lava-carros”. Certa vez me contradisseram, informando que o nome lava-jato decorre do fato de eles usarem fortes “jatos de água” na atividade. Também por essa óptica está errado, porque estamos falando da maneira como se lava, ou seja, temos uma locução adverbial de modo, que deve iniciar-se por preposição, nesse caso, a preposição a: lava a jato. Portanto nossa frase inicial corretamente grafada seria:
Por favor, leve o carro ao lava-carros e peça que lavem inclusive o motor.
ou Por favor, leve o carro ao lava-a-jato e peça que lavem inclusive o motor.
2. Esmoler
Vamos abordar agora mais um caso de palavra usada incorretamente, que está presente no exemplo abaixo:
Coitado dele! Anda tão maltrapilho que parece um esmoler.
Mendicante, pedinte, esmoleiro: essas palavras são sinônimas de mendigo. No entanto esmoler é exatamente o contrário de mendigo, ou seja, é a pessoa que ajuda os pobres distribuindo esmolas. Infelizmente, a falta de embasamento vocabular de muitos acaba por influenciar a língua, cujos usuários passam a reproduzir as infrações faladas por muitos, incorporando-as à sua fala, legitimando o erro. Assim foi com o termo inglês handicap, que vem sendo usado à larga no sentido de vantagem, quando significa exatamente o contrário. Nosso exemplo inicial corrigido:
Coitado dele! Anda tão maltrapilho que parece um mendigo.
Envie críticas e sugestões para esta coluna pelo e-mail dcom.sce@ufma.br
Acesse as edições anteriores da coluna “Segunda do Português”.
Revisão: Jáder Cavalcante